Crystal Wong 是我在PolyU的師妹,因為工作關係,我倆再次在她公司遇上,之後不停在街上碰面。
起初見到她沒有笑容和從她同事的話,以為是工作不順。後來她告訴我快要出書,我為她高興。
知道書名後,我不好意思地在電腦前‘噢...'了。自己在餐廳等朋友久了,我豫疑有勇氣翻看這書與否。
看了,有同感.....那是我很多年前的事。我沒有Cystal的暴雨,但也感受到下雨的過程。
果然睡不著,那些故事在腦海再次上演,我們其實都在成長。
雨,會停的。相信彩虹快要出現,給自己信心吧!
Crystal Wong is my little sister in PolyU. I met her again and again cos' of work.
I thought she was not working well, when I heard from her colleague and from her expression.
I was excited to know she will publish a book, but 'gosh...' when I know the book title.
It is 'Rain, will stop (a diary of a depression patient from recovery)' [my English translation].
I have waited long for my friend in a restaurant, but I was hesitate to read it.
I read, and had same feeling. Things happened on me many years ago.
I have not experienced torrential rain as Crystal did, but I understand.
I could not fall asleep, as the images came back to me. We are growing actually.
Rain, will stop soon. And I believe we will see the rainbow soon. Be confident to yourself!
起初見到她沒有笑容和從她同事的話,以為是工作不順。後來她告訴我快要出書,我為她高興。
知道書名後,我不好意思地在電腦前‘噢...'了。自己在餐廳等朋友久了,我豫疑有勇氣翻看這書與否。
看了,有同感.....那是我很多年前的事。我沒有Cystal的暴雨,但也感受到下雨的過程。
果然睡不著,那些故事在腦海再次上演,我們其實都在成長。
雨,會停的。相信彩虹快要出現,給自己信心吧!
Crystal Wong is my little sister in PolyU. I met her again and again cos' of work.
I thought she was not working well, when I heard from her colleague and from her expression.
I was excited to know she will publish a book, but 'gosh...' when I know the book title.
It is 'Rain, will stop (a diary of a depression patient from recovery)' [my English translation].
I have waited long for my friend in a restaurant, but I was hesitate to read it.
I read, and had same feeling. Things happened on me many years ago.
I have not experienced torrential rain as Crystal did, but I understand.
I could not fall asleep, as the images came back to me. We are growing actually.
Rain, will stop soon. And I believe we will see the rainbow soon. Be confident to yourself!
No comments:
Post a Comment